繁体版 简体版
43看书 > 悬疑灵异 > 古格秘符 > 第五十七章 文字足迹

拉尔森回酒店之后,吴钦也赶快回到自己住的象雄酒店,洗澡换衣服。穿着湿裤子已经好几个小时了,再不换可能要感冒。

一切收拾妥当,天已快黑了。

吴钦来到街上,找到一家川菜馆,吃了一顿可口饭菜。再回到房间时,感觉头脑清醒,状态很好。

他取出笔记本,重新写下那一串字符:

ArceMeridionalis

??????????????

????????????

Y卍

藏文,“萨嘎达瓦”。英文,“阿克塞”“子午线”。两个字母,“Y、卍”。还有三个古象雄文,意思可能是“太阳”,“王宫、宝座、首领”,“月亮、天空”,或者其他的什么……

当天,虽然进入了古格王城,发现了一些秘密,但对于破解这些奇怪的字符似乎帮助不大。

如何才能解开千古之迷呢?恐怕只有全面考察了古格王城的内部结构才有希望。

吴钦不由得想到,人生所做的一切事情似乎都是在揭秘。

从生下来不懂事的时候,小孩子就会问,自己是从哪里来?长大后,又想知道这世界有多大?未来会是什么样子?恋爱结婚,是想更多的了解异性的秘密,求学、工作是为了探索更多的未解之迷,是想得到一个确定的答案,是想知道自己的能力边界在哪里?

至于考古、探秘,只不过是人生众多揭秘的一个插曲。

古格秘符如果揭不开,他也没办法。他相信,人生旅途有很多秘密是无法解开的,正像人类对于宇宙的认识,不了解的是大部分,搞明白的只是很小的部分。

拥有广袤陆地和海洋的地球,在宇宙中只是一个可以忽略不计的小圆点。

这时,吴钦又想起黄老给他的那封信。他从笔记本里找出来,铺在桌面上又读了一遍。

象雄王李迷夏的印玺,其中的字体与羊皮卷上的字符有些相似。黄老最后说的那句话是什么意思?“凡事走进去看,再跳出来看,定会有不一样的收获。”

走进去,是让我进入古格王城的内部,去了解发现其中的秘密,然后再跳出来看,看什么,看古格王城的格局。全貌早就看过几遍了,没有发现什么特别的地方能与字符相关。

老师到底是想启发什么?

从他所掌握的信息看,这些字符应该是安多德神父或马科斯神父所写,他们是古格国王的托孤之臣,他们掌握着古格国王传人和财富的秘密。字符中的藏文自不必说,他们在西藏呆了六七年,肯定会懂一些藏文,还有英文?

吴钦突然意识到自己可能犯了一大错误。如果这些字符是安多德或马科斯写的文字,他为什么要用英语,为什么不用他的母语葡萄语呢?

吴钦立即动手去查这两个单词“Arce”、“Meridionalis”的葡萄语意思。结果出人意料。这两个单词根本不是葡萄语。

这可怎么办?

不是葡萄牙语,还会是什么语言呢?十七世纪,天主教会的官方用语是什么?对了,是拉丁文。

吴钦拍了一下自己的脑门。这么简单的问题怎么没有想到呢?

他迅速去查:“Arce”、“Meridionalis”,这两个词的拉丁文意思。结果令人大喜。

“Arce”的意思是“城堡”,不再像英文翻译“阿克塞”那样不着边际的地名。

“Meridionalis”的拉丁文意思是“南方”。

看到这种翻译,吴钦感到醍醐灌顶。

“城堡”、“南方”显然是指示方位,这符合秘符的设计常识。

卍字符是佛教的殊胜之意。Y是图形,还是字母,暂时不能确定。

如此以来,秘符的大部分字符都已有了明确的解释,只剩下最重要的那几个古象雄字符。

传教士为什么要用这种文字,这种文字在西藏明明已经失传,他们是从哪里学来的?安多德和马科斯来自印度西南的果阿地区,那地方怎么会有古代象雄文字的痕迹?

这一连串的疑问,让吴钦坐卧不宁。

吴钦想查找资料深入了解象雄王朝的历史,可是在这边远的小县城,既没有图书馆,也没有一家像样的书店,他只好在网上搜索。

很快,吴钦发现一本《西藏王统记》,是五世大活佛所著,记录了西藏高原上的主要王朝。

吴钦打开网页,令人失望的是,这本著作记载的历史,是从吐蕃王朝松赞干布开始的,对象雄王朝并无涉及。

对于西藏历史的记载,除了中原地区史志上的只言片语,还有一个线索就是敦煌。

敦煌,是中原文明、草原文明与高原文明的交汇之处,东西方的佛教、儒教、伊教,都曾涉足于此。有一个时期,敦煌还是吐蕃政权的治下领土。

吴钦顺藤摸瓜打开敦煌研究院的网页。

敦煌博物院对那里的壁画以及相关文物资料,全部进行了数字化保存,为考古学、历史学、文学、民族学的研究提供了丰富内容。

一本名为《吐蕃域外志》的著作让吴钦眼前一亮。

吐蕃与那时的境外国家之间的联系,会不会提及象雄呢?

吴钦想继续打开网页,系统却显示这部分内容保密,需要经过认证的学者才能进入。他试着认证了几次,不能通过。他还是个没有毕业的在校学生,不具备资格。

吴钦心里很窝火。他随手拿起手机乱翻着,无意中打开了相册。他笑了。不就是要认证嘛,他有办法。

他从手机相册中找到黄尧老先生的身份证。这是他替老师办事时保存的。于是,吴钦以黄尧的名义,在敦煌研究院的网站上注册认证为专业学者,顺利进入了资料库。

不看不知道,一看吓一跳。原来敦煌保存的史资,远远超出他的想象,简直就是一部西域史,不仅是西域,还有中原、高原、草原几种文明的整合演化,无比的丰富。

吴钦如饥似渴地吸吮起来。

《吐蕃域外志》是汉文资料,成书于唐中期。

公元七世纪,吐蕃强势崛起。大唐在西域影响日渐势微,安史之乱期间,吐蕃攻取唐王朝的安西四镇。敦煌一带的汉族人反抗无效,有些逃离,有些投靠吐蕃。吐蕃对敦煌地区实施了蕃化政策。

《吐蕃域外志》的作者阴嘉珍,出自敦煌的名门望族阴氏。

阴嘉珍的父亲阴伯伦,官拜唐朝游击将军,吐蕃占领敦煌之后,阴氏投降,改为吐蕃政权服务。

阴嘉珍的大哥阴嘉政被封为部落大使,相当于中原地区的千户。

阴嘉珍的二哥阴嘉义,受封为节度使先锋上将。

阴嘉珍则是掌管军队钱粮和地方税收的文官。

阴嘉珍正是利用了职务之便,搜集吐蕃史料,写出这部《吐蕃域外志》。书中主要记载了吐蕃王朝与周边地区如唐朝、大食、突厥之间的关系。

在书的序章部分,阴嘉珍提到,早期的吐蕃与西藏高原另一个国家象雄多有交往,为了改良马匹,从象雄国引进良种马,而象雄的良马,则是与雪山以西的孔雀王国用牦牛交换所得。

这条简单的信息,被吴钦敏锐地捕捉到了。

也就是说,象雄王国曾与早期吐蕃共处雪域高原,后来是被松赞干布所灭。在共处期间,各国之间有交往贸易,吐蕃与象雄,象雄与印度的孔雀王朝都有交往。

既然是这样,象雄人与孔雀王朝的印度人肯定有沟通,他们通过什么语言文字交流呢?象雄文字会不会是在这种情况下以某种方式传到印度去呢?

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一章 章节目录 下一章 加入书签