他家聘用了大批记者与特邀作者,注重采写一手新闻,也很重视拟定标题,要求或开门见山或吸引眼球。
去年,这份报纸的日销量已高达二十多万份/日,很快就要赶超《泰晤士报》。
莫伦今年年初被?媒体聚焦,当时充分了解过伦敦报刊业的发展状况。
她知道《每日电讯报》的势头凶猛,也知道这家的记者像是装了新闻感应雷达般能够迅速捕捉伦敦奇闻,但?没想过有?一天自己会成为爆款报道的素材之?一。
这让她被?迫佩戴了做事“有?始有?终”的勋章。
年初,她因为成为巨额遗产谋杀未遂案的受害者,霸占报刊头条。
年尾,又成了来历不详的鬼怪,因为以恐吓游乐园为乐趣,一时名震伦敦。
试问哪种?鬼怪打劫游乐园,战利品只是区区一对毛绒玩具?!
幸好?,面具成为掩护身份的绝佳利器。
莫伦绝对不会让第三个?人知道万圣夜的真相。
下午五点半,下课放学。
冬季的伦敦天黑得很快。离校时,暮色已深,街灯完全亮了起来。
莫伦毫不意外在校门口看到了一辆熟悉的马车。
双煞组合的另一位站在车窗边,对她挥了挥手。
莫伦浅浅地?笑了,走向?马车。
“福尔摩斯先生,几天不见,您越来越容光焕发。我见到您就感到一股暖意,宛如?冬夜壁炉带来的独特温暖,是能驱散外界一切寒冷。”
“您也一样,愈发光彩照人。”
麦考夫微笑着说:“靠近您,我就一秒远离严冬。仿佛置身于水汽氤氲的温泉谷,尽情感受温暖的春风拂面。”
下一刻,一阵冷风呼啸刮过,吹得路边枯树瑟瑟发抖。
两人却似乎完全感觉不到冷意,都微微抬起下颚,不掩「今天我热量满满」的小得意。
刚才的话语不是恭维式互夸,而是称述某个?角度的事实?——今天两人显得格外的“发光发热”。
羡慕吗?
雌雄双煞的名号,你?值得拥有?。那就能在几小时内火爆伦敦,可不就是充满了热度。
莫伦与麦考夫相互看着对方,都笑了起来。
麦考夫:“您知道的,那篇文章多有?不实?之?处,尤其在称谓上有?待商榷。像是『伦敦双杰』听起来也很奇怪,但?总好?过『雌雄双煞』。如?果早知今日,不如?当时主动留下代号。”
莫伦十分认同,报出早就起好?的代称。
“比如?您可以叫『冰淇淋』,您认为呢?”
莫伦:福尔摩斯先生待人处事疏离而?性,与冰淇淋散发的冷感相似。只有?走进?了他的内心,才能尝到冷意里包裹的甜味。
“我认为很好?。”
麦考夫对这个?代号没有?疑义,眼中更?闪过一抹温柔。
两人起代称时,不约而同地?都选择了甜食,何尝不是一种?默契。
明明海勒小姐的行事风格与香甜绵软的蛋糕相去甚远。
麦考夫却觉得靠近她就能品味最?独特的甜味,还?是千变万化的甜味。
他问:“不如?称呼您为『蛋糕』?”
莫伦望向?麦考夫的眼睛。
街灯昏黄,朦胧光晕着麦考夫,衬得他的目光格外平静。似乎『蛋糕』这个?称呼只是他即兴起名,不存在别的深意。
莫伦挑眉,不追问起名缘由。
“『蛋糕』,这个?称呼挺好?的,一听就知道这人与『冰淇淋』是一伙的。”
她笑纳了代号,进?一步提议:
“还?该有?一个?组合名,以彰显我们的强大威势。让我想想,它要比雌雄双煞更?有?艺术性,更?具神秘感,也贴合个?人代称。”
莫伦立刻想到一个?不错的称呼。“『甜死人不偿命』,您意下如?何?”
“太好?了,真是恰如?其分的组合名。”
麦考夫煞有介事地分析:“过量食用糖分会对身体造成伤害,等同我们给游乐园带去的精神攻击。它不是在第一时间?显形,而是后劲十足。这个组合名字也兼具劝人向?上的含义,劝导人们注意合?饮食。”
话到这里,两人显然没有?因为一篇报道就对当日所作所为而感到后悔。
莫伦反而产生了一丝不甘:
“我读了文章,恨铁不成钢。搞战利品只搞毛绒玩具,连活的鸭嘴兽也不敢劫,那种?鬼怪也好意思来人间混?”
麦考夫也有?同感,这口黑锅是背得有?些亏了。
两人被?编排成为鬼怪,却没能做出名副其实?的战绩。放在怪物界也是一则笑话,那能忍吗?
“或许,往后有?机会。”
麦考夫提议:“将来不必局限于游乐园,让『甜死人不偿命』出没别的地?方,制造新的都市传说。”
莫伦:“好?想法,到时候让人们见识一下鬼怪的真正实?力。”
你?一言我一语,正儿八经地?敲定了甜味双怪组合的行动纲领。
往后却不是今日,今夜有?另外的事要做。
麦考夫问:“今夜,您还?有?其他安排吗?如?果没有?的话,请允许我冒昧提议。不如?去您家一起吃顿简餐,以庆祝一个?新组合的诞生?”
“欢迎至极。”
莫伦笑着应允。两人上次说好?的,下次要搞随兴所至的庆祝,就到她家吃顿便饭。
“今夜,我没有?别的安排,只需在回家前稍微绕道,去乐器店取些东西。”
麦考夫:“好?,我先载您去乐器店。哪一家?”